venerdì 31 gennaio 2014

NAILS OF THE DAY #1- Chanel Particuliere

Oggi è stata una giornata davvero pesante... cosi per sentirmi meglio e recuperare un po di fiducia in me stessa e rilassarmi un pochino ho deciso di dedicarmi alla manicure.

Nel scegliere lo smalto ho deciso per un grande classico il particuliere di Chanel.  Ormai è già un po superato ( io ce l'ho da circa 3 anni), ma mi fa sempre sentire chic e ben curata.




Today has been an hard day... to feel better and gain a bit of self confidence I decided to do manicure.

Whilw choosing the nail polish, I decided to go for a great classic: Chanel particuliere. Ok, I now everyone had already talked about it (and I've got 3 years ago), but I always feel more sofisticated wearing it, chanel always make me feel better...

martedì 28 gennaio 2014

All about eyes! TAG

 Questo è il mio primo TAG in assoluto. Ho deciso di metterlo sul blog perchè i TAG sono tra le tipologie di post che leggo più volentieri.
Ho visto questo TAG sia sul blog di Mariapiera chiacchiereinliberta  che su quello di Laura ilmiobeauty e così ho deciso di rispondere.

This is the very first TAG I make and I've decided to do it because i love to read this kind of blogpost.
I saw this TAG on Mariapiera's blog chiacchiereinliberta and on Laura's one ilmiobeauty, go and have a look to here answers ;-).



1) Quale crema contorno occhi (o siero) utilizzi?
    What eye cream/serum do you use ?




2) Il tuo correttore (antiocchiaie) preferito?

    What is your favourite under eye concealer?

MAC Studio finish concealer NW20

3) Prodotto per le sopracciglia preferito?

      What is your favourite eye brow product?

Non uso prodotti per sopracciglia. 
I don't use them.

4) Primer per ombretto preferito?
      What is your favourite eye shadow primer?




5) Palette di ombretti preferita?
      Your favourite shadow palette( you must choose just one)?

Quad Deborah Milano n. 02 so brown!

6) Struccante per occhi preferito?
      Your favourite eye makeup remover?



7) Mascara preferito?
     Your favourite mascara?




8) Eyeliner preferito (di qualsiasi tipo, in gel, in penna, ecc...)?
     Your favourite eye liner (gel, kohl,felt tip)?


Non li uso perchè non sono capace di tirare la riga... 
I don't use it,because I'm not able to do that.

9) Ombretto singolo preferito?
      Your favourite single eye shadow?



MAC  Satin Taupe
10) Occhiali da sole preferiti?

       Your favourite sun glasses?

Purtroppo non li uso perchè porto gli occhiali da vista. 
I don't use them because I wear regular glasses.

Spero che vi sia piaciuto questo TAG, invito tutte voi a partecipare se vi va. Vi chiedo solo di citare il mio blog o questo post e di mettere un link al vostro post nei commenti così lo posso leggere anche io. :-D

I hope you like my answers to this TAG, You are all tagged (can't wait to see your answers). Just mention my blog or this post and leave a comment with a link to your post, that way I can read it :-D

giovedì 23 gennaio 2014

MAKE UP HAUL -#1






Da un po di tempo sulla mia wishlist c'era uno scrub labbra e così sono andata da lush per prenderne uno. Poi la commessa mi ha fatto vedere altre cosine... ecco cosa ho preso:

It's been a while since a lip scrub was in my wishlist, thats why I went to lush. When I was there I pick up a couple of extra things: 

Scrub labbra labbrividisco (€7.35 per 25g) al gusto di menta piperita e vaniglia, con zucchero e olio di jojoba. C'erano altri due "gusti" il Labbracadabra alla fragola e il Labbra da Cinema,  ma io ho preferito la freschezza della menta.

Lip scrub labbrividisco (€7.35 per 25g) with peppermint, vanilla, sugar and jojoba oil. There where two other flavour but i prefer the freshness of mint.

L'esfoliante lenitivo per il viso Let the Good Times Roll (Maisenza), €9.50 per 100 gr, con mais e cannella. Ha anche una funzione lenitiva, il che dovrebbe aiutate la mia cuperose... vedremo.

Facial calming exfoliator Let the Good Times Roll, € 9.50 per 10f0 gr, with cinnamon and mais. The calming action should help my cuperose... let's see.

Il gel doccia esfoliante Atollo 13 (€13.50 per 330 gr) dal profumo agrumato buonissimo.

The exfoliating shower gel Atollo 13 (€13.50 per 330 gr) with a vety good smell of lemon and orange.



Poi sono passata da OVS:

Ho trovato la mia matita occhi nera preferita la longlasting eye pencil e ne ho prese due (visto che faccio sempre fatica a trovarle).Costa € 1.99 l'una, dura tantissimo all'interno dell'occhio. 

I found my favorite eye pencil the longlasting and I got 2 of them (as it is sold out most of the time). The price is €1.99 each.

Poi ho preso i cerotti per i punti neri nella nuova formulazione (€1.49) e le salviettine struccanti watetproof ( € 2.29 per 15 pezzi). È la prima volta che compro entrambe.

Then for the first time I bought the purifying face strip (€1.49) and the make up remover wipes (€ 2.29 for 15 pieces), for waterproof make up.


Provero tutto e poi vi farò sapere cosa ne penso, voi avete già provato questi prodotti?

I'm going to try everything and I let you know my opinion, did someone of you already try these products?

venerdì 17 gennaio 2014

Acqua micellare Lycia - Review


Già da un po di tempo si parla delle acque micellari, io non mi ero lasciata convincere fino a quando non ho trovato questa in offerta al supermercato per meno di 3 euro.... così ho deciso di provarla

Parto subito col dire che sulla confezione c'è in bella mostra questo "3 in 1" molto accattivante deterge, strucca e idrata.

Devo dire che è ottimo per struccare la pelle del viso (io utilizzo solo una bb cream), ma
non per struccare gli occhi, anche dopo che ho "strofinato" il trucco è ancora li... per lo meno non fa bruciare gli occhi.

Io lo uso spesso prima del trucco perché non ha la necessità di essere risciacquata. Do una passata con un dischetto di cotone imbevuto di acqua micellare e sento subito la pelle più fresca e pulita, poi procedo con la crema idratante e il resto del trucco.

Anche alla sera la utilizzo per rinfrescare il viso, poi stendo la ctema viso e il contorno

Io ho la pelle mista, e trovo che rinfredchi la pelle senza lasciarla "unta" e anche la profumazione mi piace perché è molto fresca.

In conclusione posso dire che è un buon tonico, ma se vi serve uno struccante occhi  che faccia il suo dovere scegliete qualcos'altro.

lunedì 13 gennaio 2014

BUONI PROPOSITI PER IL 2014/ NEW YEAR RESOLUTIONS

Sono già passate due settimane di questo 2014, ma ci sono ancora 350 giorni prima che arrivi il 2015 e quindi non è troppo tardi per una piccola lista di buoni propositi.
Per aiutarmi ad essere più determinata ho deciso di metterlo nero su bianco sul blog.
Mi piacerebbe ritornare al peso pre-gravidanza, e per far ciò dovrei perdere 10 kg (anchese direi che mi accontenterei di perderne 7...).

Per far ciò vorrei continuare con il corso zumba una volta a settimana, mi piacerebbe anche riuscire ad aggiungere 30 min un paio di volte a settimana utilizzando dei dvd.

Vorrei ricominciare con gli addominali magari usando l'app Caynax A6W.

Vorrei seguire una dieta (non troppo drastica...) riducendo i dolci e mangiando più frutta e verdura.

Mi piacerebbe aggiornare ogni tanto questi post con I miei progressi...

---

Two weeks of this 2014 are already gone,but there are still 350 days until the beginning of 2015, that's why I don't think it's too late to make my 2014 resolutions.
I thought that writing everything on the blog will help me staying focused.

I would like to be again as I was before my pregnancy... and I have to loose 10 kg (but I could be happy with 7 as well.).

I want to keep attending a zumba class once a week,  and also do some zumba at home with a dvd (at least 2 times a week for 30 minutes).

I want to take care of my abs, maybe using an app (CAYNAX A6W).

Maybe I have to start a diet,  but nothing too strict, only LESS sugars and sweets amd MORE vegetables and fruits.

I hope yo be able to update this posy woth my positive improvements.

***** UPDATE 28th February 14****
Non so se sta andando bene o no comunque ho perso un chilo... meglio di niente. Continuo con zumba e vediamo.

I've lost 1 Kilos, better than nothing, let's see....

sabato 11 gennaio 2014

Kiehl's Haul

Vado a Milano raramente e quindi non conosco molto bene i vari negozi. Passeggiando per via Dante (che collega Piazza Duomo al castello Sforzesco) sono passata davanti al negozio della Kiehl's... Subito mi sono ricordata che avevo sentito parlare di questa marca:
La kiehl's è un'azione statunitense nata a New York, in origine era una farmacia che ha iniziato a produrre  cosmetici ecco perché i commessi indossano un grembiule...
Visto che mi serviva un detergente viso ho deciso di entrare, ecco cosa ho acquistato:

I don't visit Milan very often and I don't know the sopping areas very well. Walking in via Dante (the Street tha leeds the Duomo to the Sforzesco castle) I saw the Kiehl's shop...I recall that I new something about this brand: kiehl's it's an USA brand born in New York,  at the beginning it was a farmacy that started to produce skin care products. Because I needed I cleanser I decided to go in, here is what I bought:



Come prima cosa ho acquistato questo detergente viso il Centella Skin-Calming Facial Cleanser (200 ml, euro 30.00), specifico per pelli sensibili, può essere utilizzato diluito von acqua oppure puro su un dischetto di cotone umido.  Mi hanno assicurato che non brucia gli occhi... vedremo...

First thing I got the Centella Skin-Calming Facial Cleanser (200ml, euro 30, 00), this I specific for sensitive skin and can be used mixed with water or pure with a damp cloth. They told me that it can be used on the eyes as well... let's see...


Poi ho chiesto un Lip balm questo costa 8 euro per 15 ml, nn mi ero accorta che il primo ingrediente è la paraffina. ... che tonta.... quindi mi sa che non è un granché...

Then I asked for a Lip balm this cost euro 8 for 15 ml, I didn't notice that there is petrolatum in it... what a stupid am I?... so I don't think it's very good...




Questi sono I campioncini che mi hanno regalato, devo dire che sono stati generosi ( in effetti sulla porta c'era un cartello con scritto"campioncini ad ogni visita"): un bagnoschiuma al coriandolo da 65ml, una crema viso e una maschera notturna della stessa linea e un tonico al cetriolo.

These are the samples they gave me, they have been very generous (at the door thete was a board with the quote"samples at every visit"): a bath and shower liquid body cleanser "coriander" of 65 ml, a ultra facial cream and a mask of the same line and a cucumber tonal.


Non vedo l'ora di provare questi prodotti, poi vi faro Sapere..

I can't wait to test them, I will let you knoe...


mercoledì 8 gennaio 2014

Morbida ciambella

Ho faticato un po', ma alla fine ho trovato quella che secondo me è la ciambella perfetta, infatti è piaciuta a tutti quelli a cui l' ho fatta assaggiare.
Per far si che anche la forma sia perfetta ho utilizzato uno stampo di silicone, quindi è facilissimo togliere la torta dalli stampo.

INGREDIENTI
200 gr zucchero
100 gr burro
4 uova
200 gr farina
1 bustina di lievito
1/2 bicchiere di latte
30 gr zucchero a velo
Cacao o uvetta o gocce di cioccolato
A piacere scorza di limone.

PROCEDIMENTO
Lasciare ammorbidire il burro a temperatura ambiente e lavorarlo fino ad ottenere una crema, aggiungere lo zucchero e, sempre mescolando,  aggiungere a poco a poco a farina e i 4 tuorli d'uovo.
Ammorbidire con mezzo bicchiere di latte e aggiungere lievito e gli albumi montati a neve.
Incorporare gocce di cioccolato o uvetta sultanina e versare il composto nello stampo in silicone.
Cuocere in forno già caldo a 180gradi per circa 40 minuti.

Dopo aver tolto la torta dallo stampo e averla lasciata raffreddare spolverare con zucchero a velo.


Ecco il risultato...

Buon appetito!!!
 Xxx

domenica 5 gennaio 2014

SALDI/SALES-1st round

Questa mattina sono uscita per dare un'occhiata ai saldi, in realtà non ero troppo agguerrita, tra me e me pensavo "se c'è troppa gente torno a casa", e invece.... Ecco cosa mi sono portata a casa:

This morning I wanted to have a look to some shop during the first day of sales, I actually wasn't to much willing and I was thinking" if it's too crowded I'll come back home", but.... here is what I bought:


Come prima tappa sono andata da original marines, tutto era al 50%, e ho acquistato questa tuta in ciniglia per la mia cucciolina a €12.40 (invece di 24.80 €). Conosco la qualità di original marines e sono contenta di aver trovato questa tuta che ho già in grigio ed è veramente morbida e confortevole e anche dopo qualche lavaggio è rimasta uguale.

First shop was original msrines, where everything was 50% off, there I bought those trousers and jumper for €12.40 instead of € 24.80 for my baby. I was very happy because I know the quality of this brand, as I' ve got the same in light grey.



Poi sono andata da l'erbolario, lo so che non ci sono I saldi ma avevo ancora un regali di natale da acquistare.  Oltre al regalo ho preso il burtocacao ai quattro burri (che adoro) e il detergente corpo e capelli biancaschiuma dei piccoli. Mi piace molto il detergente soprattutto la confezione, è molto pratica durante il bagnetto con una mano tengo la bimbae con l'altra il sapone. La commessa molto gentile mi ha dato tutti questi campioncini:-D.

Then I went to l'erbolario, I know there are not sales there but I still had one Christmas gift to buy. So I bought the present this lip balm (that I love) and this body and hair wash for my baby, I love the packaging because with one hand I can hold the bany and take rhe soap with the other one. A gentle sales assistant gave me all this samples:-D



Da colors&beauty cercavo una collana e alla fine ho preso queste mollettine per la mia bimba a €1.97 invece di € 3.95.

I was looking for a necklace at colors&beauty but then I bought this gor my baby's hair.


Questi fiocchetti servono a personalizzare le decollete. €7.95 da bijoux brigitte.

with these little ribbons you can personalize you high heels. € 7.95 from bijoux brigitte.



Cercavo da un po una collana importante e ho preso questa da bijoux brigitte a € 19.95 ( non in saldo).

I was looking for a big necklace and I found this at bijoux brigitte for €19.95  ( not on sale).


Ho fatto un giro da sisley ma c'erano saldi del 10 o 20 %, da calzedonia invece cercavo dei leggins ma erano in saldo dolo quellu con fantadie assurde, aspetterò ancora un po...

Then I went to sisley but there was maximum 20% off, I was looking for a pair of leggins but at calzedonia were off only the ugly ones, I will wait for a while....

Voi avete trovato qualche affarone? 

What about your big deal?

giovedì 2 gennaio 2014

what I got for Christmas... ovvero i miei regali di natale!

Credo di essere stata brava anche quest'anno...

Ecco cosa ho ricevuto da babbo natale:

I think I was a good girl this year....here is what I got from Santa:


Che dire, io amo I prodotti di l'erbolario, ed ero anche rimasta a corto di crema mani.
Lascia veramente la pelle molto morbida, grazie sia all'olio di oliva che al burro di katirite. La sto usando solo da un paio di giorni, ma spero possa essere utile anche per le mie cuticole (purtroppo Non mi prendo abbastanza cura di loro). 


Mi fa sempre piacere ricevere libri (visto soprattutto I prezzi esagerati che hanno ultimamente...). Ho adorato il film "il diavolo veste Prada", e quindi spero che questo suo seguito sia all'altezza. Ecco in breve cosa anticipa la quarta di copertina: sono passati dieci anni ed Andy lavora con la sua antica rivale Emily, insieme hanno fondato una rivista di successo. Andy è una donna indipendente e di successo e sta per sposarsi con uno degli scapoli più ambiti di New York,  ma Miranda resta uno dei suoi più grandi incubi dal momento che lei ha osato sfidarla...
Non vedo l'ora di iniziare a leggerlo.

I always love to receive books (expecially if ypu see the prices here in italy. ..).
I have loved "Devil wears Prada", and I hope this will be as much lovely and fascinating.  Here is shortly whar the cover says: after ten years Andy and her old enemy Emily are working together as co-founder of a new magazine. Andy is an independent woman ready to marry one of the most famous bachelor in New York,  but Miranda is always a nightmare for here...
Can't wait to start reading it.


Ecco questa pochette l'oreal in pizzo macramé nero, molto carina da tenere in borsa.
All' interno una matita nera pergetta anche per la rima interna dell' occhio e il mascara Voluminous carbon black ( taglia da 8 ml). Non sono una fanatica di inci , ma questi non sobo per nulla verdi,  in ogni caso non li ho ancora provati, ho altri mascara aperti e preferisco finire quelli prima.

Here is this l'oreal lace pochette with a kajal and the mascara Voluminous carbon black (8ml size).I don't think the ingredients are completely green . Anyway I haven't tried them yet, I've got other mascara s that I want to finish up first.





InIine la palette della kiko della collezione cosmic light nella colorazione 04 revolutionary blue. Sono tre ombretti cotti (bianco perlato, carta da zucchero, e un blu notte molto scuro).
Spero non siano troppo polverosi.

Here is the kiko palette of the Christmas collection "cosmic light" in the color 04 revolutionary blue. There are three baked eyeshadow, hope there is not too much fall out